科学网—今年出版了五本译著
精选
已有 7981 次阅读
2024-11-17 09:35
| 个人分类: 闲来读书 | 系统分类: 观点评述
多少事,从来急;
天地转,光阴迫。
2024 年,我出版了 5 本译著,简单总结如下:
《磁学和磁性材料》 ,中国科学技术大学出版社( 2024 )
中国科学院物理研究所韩秀峰老师领导和组织了这本书的翻译,译者有 20 多人,持续了大约 10 年,我自己是在五六年前加入的。
《磁学和磁性材料》译者序
J. M. D. Coey 教授是凝聚态物理和磁学领域的国际知名专家,是爱尔兰皇家科学院院士、英国皇家科学院院士、美国科学院外籍院士和欧洲科学院院士。他长期从事 “ 磁学和磁性材料 ” 及 “ 自旋电子学 ” 研究,在 Nature 、 Science 等重要国际学术杂志上发表 SCI 论文 800 余篇,论文总引用量超过 60000 次、 H 因子达 110 ;其中被引用超 ...
《引力的影子》 ,中国科学技术大学出版社( 2024 )
原著是 20 年前出版的,但是我觉得仍然有现实意义。
《引力的影子》译后记
哈里 · 科林斯( Harry M. Collins, 1943- )是英国卡迪夫大学的社会学杰出研究教授,他还领导 “ 知识、专业技能和科学 ” 研究中心。柯林斯教授在同行评审的学术刊物上发表了一百多篇论文,他出版了 20 本书。《引力的阴影》是 2004 年出版的关于引力波探测领域的科学社会学研究著作。 科林斯教授是研究科学学的专家 ...
《自旋的故事》 ,高等教育出版社( 2024 )
我和中国科学院物理研究所的孙刚老师合作翻译了这本书。
《自旋的故事》译者的话
《自旋的故事》这本书非常有趣,作者是著名的日本物理学家、诺贝尔物理学奖获得者朝永振一郎教授。朝永教授详细地描述了自旋这个物理概念的来源和发展,深入浅出地讲解了其中的物理规律以及相关的实验结果。 这本书的中译本是两位译者(姬扬和孙刚)共同合作的结果。 姬扬对这本书感兴趣是因为他长期从 ...
《一看就懂的半导体》 ,机械工业出版社( 2024 )
这是我第一次应 出版社 邀 请 翻译的书 。
《一看就懂的半导体》译后记
这是我第一次应邀翻译与半导体有关的书,也是我翻译的第 4 本与半导体有关的书。半导体行业与我们的生活、工作和学习密切相关,它是世界上最大、最有价值的行业之一。最近几年,越来越多的人认识到半导体科技的重要性,希望了解半导体知识,但是往往被太多的专业术语吓住,以为需要很多的知识储备。现在不用怕 ...
《物理夜航船》 ,世界图书出版公司( 2024 )
我很幸运也很高兴能翻译并出版徐一鸿老师的这本书。
《物理夜航船》译后记
译后记:夜航人自有夜行法 徐一鸿教授( A. Zee )是美国著名的华裔物理学家、科普作家和教科书作者。他把自己几十年来的科研、教学和科普经验,应用到最近几年讲授的本科生专题课程,最终总结为《 物理夜航船:直觉和猜算 》这本书( Fly by Night Physics: How Physicists Use the Backs of En ...
另外,我在今年还有一段非常奇特的经历,具体情况如下。
吐血推荐《概率论沉思录》
吐血推荐 《 概率论沉思录》 2024.9.1 《 概率论沉思录》是物理学家杰尼斯( E. T. Jaynes)的遗著,由他的学生和同事布雷特索斯特编辑而成,译者廖海仁本来是学物理出身,后来转向数据挖掘工作。这本书写得好,编辑得好,翻译得也好,适合对概率论、科学推断和认知论感兴趣的读者。 ...
关于徐一鸿老师的 《 物理夜航船:直觉和猜算 》 ,我再补充几句。
我很幸运也很高兴能翻译并出版这本书,还因为我的翻译在两个完全不同的领域达到 了极致 :科学领域的《物理夜航船》和社会科学领域的《理解权力》 ,而且这两本书的出版都充满了戏剧性。引用自己以前的说法,从此我“ 能够不再羡慕翻译的杰作《哥德尔 艾舍尔 巴赫 —— 集异璧之大成》(商务印书馆, 1996 年):原作和译本都各尽其妙,相得益彰。 ”
《理解权力》译者的话
翻译是妥协的艺术 出版是妥协的过程 2015 年11月,《理解权力:乔姆斯基问答录》出版了(乔姆斯基 著,米切尔 和 谢菲尔 编辑,姬扬 译,清华大学出版社,2016年)。我读过乔姆斯基的很多文章和著作,现在也为他做了一些事情,算是没有白享受吧。 我是1999年在网上闲 ...
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自姬扬科学网博客。 链接地址: https://blog.sciencenet.cn/blog-1319915-1460360.html
上一篇: 《物理夜航船》译后记
主题:出版|《引力|中国科学院物理研究所